Ahmed Faraz:
Ahmed Faraz was a Pakistani Urdu poet. He was considered one of the greatest modern Urdu poets of the last century. Faraz is his pseudonym "takhallus", whereas his real name is Syed Ahmad Shah. Ahmed Faraz died in Islamabad on August 25, 2008.
Ahmed Faraz, who has been compared with Faiz Ahmed Faiz, holds a unique position as one of the best poets of current times, with a fine but simple style of writing. Even common people can easily understand. Ethnically a Hindko-speaking Pashtoon, Ahmed
Faraz studied Persian and Urdu at the Peshawar University. He later became a lecturer at the Peshawar University.
To see part one of this post: 20 Best Ghazals of Ahmad Faraz (thesaqiox.blogspot.com)
فہرست
قربتوں میں بھی جدائی کے زمانے مانگے
قربتوں میں بھی جدائی کے زمانے مانگے
دل وہ بے مہر کہ رونے کے بہانے مانگے
qurbatoñ meñ bhī judā.ī ke zamāne māñge
dil vo be-mehr ki rone ke bahāne māñge
ہم نہ ہوتے تو کسی اور کے چرچے ہوتے
خلقت شہر تو کہنے کو فسانے مانگے
ham na hote to kisī aur ke charche hote
ḳhilqat-e-shahr to kahne ko fasāne māñge
یہی دل تھا کہ ترستا تھا مراسم کے لیے
اب یہی ترک تعلق کے بہانے مانگے
yahī dil thā ki tarastā thā marāsim ke liye
ab yahī tark-e-ta.alluq ke bahāne māñge
اپنا یہ حال کہ جی ہار چکے لٹ بھی چکے
اور محبت وہی انداز پرانے مانگے
apnā ye haal ki jī haar chuke luT bhī chuke
aur mohabbat vahī andāz purāne māñge
زندگی ہم ترے داغوں سے رہے شرمندہ
اور تو ہے کہ سدا آئینہ خانے مانگے
zindagī ham tire dāġhoñ se rahe sharminda
aur tū hai ki sadā ā.īna-ḳhāne māñge
دل کسی حال پہ قانع ہی نہیں جان فرازؔ
مل گئے تم بھی تو کیا اور نہ جانے مانگے
dil kisī haal pe qaane hī nahīñ jān-e-'farāz'
mil ga.e tum bhī to kyā aur na jaane māñge
احمد فراز
زندگی سے یہی گلہ ہے مجھے
زندگی سے یہی گلہ ہے مجھے
تو بہت دیر سے ملا ہے مجھے
zindagī se yahī gila hai mujhe
tū bahut der se milā hai mujhe
تو محبت سے کوئی چال تو چل
ہار جانے کا حوصلہ ہے مجھے
tū mohabbat se koī chaal to chal
haar jaane kā hausla hai mujhe
دل دھڑکتا نہیں ٹپکتا ہے
کل جو خواہش تھی آبلہ ہے مجھے
dil dhaḌaktā nahīñ Tapaktā hai
kal jo ḳhvāhish thī aabla hai mujhe
ہم سفر چاہیئے ہجوم نہیں
اک مسافر بھی قافلہ ہے مجھے
ham-safar chāhiye hujūm nahīñ
ik musāfir bhī qāfila hai mujhe
کوہ کن ہو کہ قیس ہو کہ فرازؔ
سب میں اک شخص ہی ملا ہے مجھے
kohkan ho ki qais ho ki 'farāz'
sab meñ ik shaḳhs hī milā hai mujhe
احمد فراز
کہا تھا کس نے کہ عہد وفا کرو اس سے
کہا تھا کس نے کہ عہد وفا کرو اس سے
جو یوں کیا ہے تو پھر کیوں گلہ کرو اس سے
kahā thā kis ne ki ahd-e-vafā karo us se
jo dil meñ hoñ vahī bāteñ kahā karo us se
نصیب پھر کوئی تقریب قرب ہو کہ نہ ہو
جو دل میں ہوں وہی باتیں کہا کرو اس سے
jo yuuñ kiyā hai to phir kyuuñ gila karo us se
nasīb phir koī taqrīb-e-qurb ho ki na ho
یہ اہل بزم تنک حوصلہ سہی پھر بھی
ذرا فسانۂ دل ابتدا کرو اس سے
ye ahl-e-bazm tunuk-hausla sahī phir bhī
zarā fasāna-e-dil ibtidā karo us se
یہ کیا کہ تم ہی غم ہجر کے فسانے کہو
کبھی تو اس کے بہانے سنا کرو اس سے
ye kyā ki tum hī ġham-e-hijr ke fasāne kaho
kabhī to us ke bahāne sunā karo us se
فرازؔ ترک تعلق تو خیر کیا ہوگا
یہی بہت ہے کہ کم کم ملا کرو اس سے
'farāz' tark-e-ta.alluq to ḳhair kyā hogā
yahī bahut hai ki kam kam milā karo us se
احمد فراز
چاک پیراہنیٔ گل کو صبا جانتی ہے
چاک پیراہنیٔ گل کو صبا جانتی ہے
مستئ شوق کہاں بند قبا جانتی ہے
chāk-pairāhanī-e-gul ko sabā jāntī hai
mastī-e-shauq kahāñ band-e-qabā jāntī hai
ہم تو بدنام محبت تھے سو رسوا ٹھہرے
ناصحوں کو بھی مگر خلق خدا جانتی ہے
ham to badnām-e-mohabbat the so rusvā Thahre
nāsehoñ ko bhī magar ḳhalq-e-ḳhudā jāntī hai
کون طاقوں پہ رہا کون سر راہ گزر
شہر کے سارے چراغوں کو ہوا جانتی ہے
kaun tāqoñ pe rahā kaun sar-e-rāhguzar
shahr ke saare charāġhoñ ko havā jāntī hai
ہوس انعام سمجھتی ہے کرم کو تیرے
اور محبت ہے کہ احساں کو سزا جانتی ہے
havas in.aam samajhtī hai karam ko tere
aur mohabbat hai ki ehsāñ ko sazā jāntī hai
احمد فراز
یہ طبیعت ہے تو خود آزار بن جائیں گے ہم
یہ طبیعت ہے تو خود آزار بن جائیں گے ہم
چارہ گر روئیں گے اور غم خوار بن جائیں گے ہم
ye tabī.at hai to ḳhud āzār ban jā.eñge ham
chāragar ro.eñge aur ġham-ḳhvār ban jā.eñge ham
ہم سر چاک وفا ہیں اور ترا دست ہنر
جو بنا دے گا ہمیں اے یار بن جائیں گے ہم
ham sar-e-chāk-e-vafā haiñ aur tirā dast-e-hunar
jo banā degā hameñ ai yaar ban jā.eñge ham
کیا خبر تھی اے نگار شعر تیرے عشق میں
دلبران شہر کے دل دار بن جائیں گے ہم
kyā ḳhabar thī ai nigār-e-sher tere ishq meñ
dilbarān-e-shahr ke dildār ban jā.eñge ham
سخت جاں ہیں پر ہماری استواری پر نہ جا
ایسے ٹوٹیں گے ترا اقرار بن جائیں گے ہم
saḳht-jāñ haiñ par hamārī ustuvārī par na jā
aise TūTeñge tirā iqrār ban jā.eñge ham
اور کچھ دن بیٹھنے دو کوئے جاناں میں ہمیں
رفتہ رفتہ سایۂ دیوار بن جائیں گے ہم
aur kuchh din baiThne do kū-e-jānāñ meñ hameñ
rafta rafta sāya-e-dīvār ban jā.eñge ham
اس قدر آساں نہ ہوگی ہر کسی سے دوستی
آشنائی میں ترا معیار بن جائیں گے ہم
is qadar āsāñ na hogī har kisī se dostī
āshnā.ī meñ tirā me.aar ban jā.eñge ham
میرؔ و غالبؔ کیا کہ بن پائے نہیں فیضؔ و فراقؔ
زعم یہ تھا رومیؔ و عطارؔ بن جائیں گے ہم
'mīr' o 'ġhālib' kyā ki ban paa.e nahīñ 'faiz' o 'firāq'
zo.am ye thā 'rūmī' o 'attār' ban jā.eñge ham
احمد فراز
پیچ رکھتے ہو بہت صاحبو دستار کے بیچ
پیچ رکھتے ہو بہت صاحبو دستار کے بیچ
ہم نے سر گرتے ہوئے دیکھے ہیں بازار کے بیچ
pech rakhte ho bahut sāhibo dastār ke biich
ham ne sar girte hue dekhe haiñ bāzār ke biich
باغبانوں کو عجب رنج سے تکتے ہیں گلاب
گل فروش آج بہت جمع ہیں گلزار کے بیچ
bāġhbānoñ ko ajab rañj se takte haiñ gulāb
gul-farosh aaj bahut jamā haiñ gulzār ke biich
قاتل اس شہر کا جب بانٹ رہا تھا منصب
ایک درویش بھی دیکھا اسی دربار کے بیچ
qātil is shahr kā jab baañT rahā thā mansab
ek darvesh bhī dekhā usī darbār ke biich
کج اداؤں کی عنایت ہے کہ ہم سے عشاق
کبھی دیوار کے پیچھے کبھی دیوار کے بیچ
kaj-adāoñ kī ināyat hai ki ham se ushshāq
kabhī dīvār ke pīchhe kabhī dīvār ke biich
تم ہو نا خوش تو یہاں کون ہے خوش پھر بھی فرازؔ
لوگ رہتے ہیں اسی شہر دل آزار کے بیچ
tum ho nā-ḳhush to yahāñ kaun hai ḳhush phir bhī 'farāz'
log rahte haiñ isī shahr-e-dil-āzār ke biich
احمد فراز
اس کا اپنا ہی کرشمہ ہے فسوں ہے یوں ہے
اس کا اپنا ہی کرشمہ ہے فسوں ہے یوں ہے
یوں تو کہنے کو سبھی کہتے ہیں یوں ہے یوں ہے
us kā apnā hī karishma hai fusūñ hai yuuñ hai
yuuñ to kahne ko sabhī kahte haiñ yuuñ hai yuuñ hai
جیسے کوئی در دل پر ہو ستادہ کب سے
ایک سایہ نہ دروں ہے نہ بروں ہے یوں ہے
jaise koī dar-e-dil par ho sitāda kab se
ek saaya na darūñ hai na barūñ hai yuuñ hai
تم نے دیکھی ہی نہیں دشت وفا کی تصویر
نوک ہر خار پہ اک قطرۂ خوں ہے یوں ہے
tum ne dekhī hī nahīñ dasht-e-vafā kī tasvīr
nok-e-har-ḳhār pe ik qatra-e-ḳhūñ hai yuuñ hai
تم محبت میں کہاں سود و زیاں لے آئے
عشق کا نام خرد ہے نہ جنوں ہے یوں ہے
tum mohabbat meñ kahāñ sūd-o-ziyāñ le aa.e
ishq kā naam ḳhirad hai na junūñ hai yuuñ hai
اب تم آئے ہو مری جان تماشا کرنے
اب تو دریا میں تلاطم نہ سکوں ہے یوں ہے
ab tum aa.e ho mirī jaan tamāshā karne
ab to dariyā meñ talātum na sukūñ hai yuuñ hai
ناصحا تجھ کو خبر کیا کہ محبت کیا ہے
روز آ جاتا ہے سمجھاتا ہے یوں ہے یوں ہے
nāsehā tujh ko ḳhabar kyā ki mohabbat kyā hai
roz aa jaatā hai samjhātā hai yuuñ hai yuuñ hai
شاعری تازہ زمانوں کی ہے معمار فرازؔ
یہ بھی اک سلسلۂ کن فیکوں ہے یوں ہے
shā.irī taaza zamānoñ kī hai me.amār 'farāz'
ye bhī ik silsila-e-kun-fayakūñ hai yuuñ hai
احمد فراز
جو بھی درون دل ہے وہ باہر نہ آئے گا
جو بھی درون دل ہے وہ باہر نہ آئے گا
اب آگہی کا زہر زباں پر نہ آئے گا
jo bhī darūn-e-dil hai vo bāhar na aa.egā
ab āgahī kā zahr zabāñ par na aa.egā
اب کے بچھڑ کے اس کو ندامت تھی اس قدر
جی چاہتا بھی ہو تو پلٹ کر نہ آئے گا
ab ke bichhaḌ ke us ko nadāmat thī is qadar
jī chāhtā bhī ho to palaT kar na aa.egā
یوں پھر رہا ہے کانچ کا پیکر لیے ہوئے
غافل کو یہ گماں ہے کہ پتھر نہ آئے گا
yuuñ phir rahā hai kāñch kā paikar liye hue
ġhāfil ko ye gumāñ hai ki patthar na aa.egā
پھر بو رہا ہوں آج انہیں ساحلوں پہ پھول
پھر جیسے موج میں یہ سمندر نہ آئے گا
phir bo rahā huuñ aaj unhīñ sāhiloñ pe phuul
phir jaise mauj meñ ye samundar na aa.egā
میں جاں بہ لب ہوں ترک تعلق کے زہر سے
وہ مطمئن کہ حرف تو اس پر نہ آئے گا
maiñ jāñ-ba-lab huuñ tark-e-ta.alluq ke zahr se
vo mutma.in ki harf to us par na aa.egā
احمد فراز
سنا ہے لوگ اسے آنکھ بھر کے دیکھتے ہیں
سنا ہے لوگ اسے آنکھ بھر کے دیکھتے ہیں
سو اس کے شہر میں کچھ دن ٹھہر کے دیکھتے ہیں
sunā hai log use aañkh bhar ke dekhte haiñ
so us ke shahr meñ kuchh din Thahar ke dekhte haiñ
سنا ہے ربط ہے اس کو خراب حالوں سے
سو اپنے آپ کو برباد کر کے دیکھتے ہیں
sunā hai rabt hai us ko ḳharāb-hāloñ se
so apne aap ko barbād kar ke dekhte haiñ
سنا ہے درد کی گاہک ہے چشم ناز اس کی
سو ہم بھی اس کی گلی سے گزر کے دیکھتے ہیں
sunā hai dard kī gāhak hai chashm-e-nāz us kī
so ham bhī us kī galī se guzar ke dekhte haiñ
سنا ہے اس کو بھی ہے شعر و شاعری سے شغف
سو ہم بھی معجزے اپنے ہنر کے دیکھتے ہیں
sunā hai us ko bhī hai sher o shā.irī se shaġhaf
so ham bhī mo.ajize apne hunar ke dekhte haiñ
سنا ہے بولے تو باتوں سے پھول جھڑتے ہیں
یہ بات ہے تو چلو بات کر کے دیکھتے ہیں
sunā hai bole to bātoñ se phuul jhaḌte haiñ
ye baat hai to chalo baat kar ke dekhte haiñ
سنا ہے رات اسے چاند تکتا رہتا ہے
ستارے بام فلک سے اتر کے دیکھتے ہیں
sunā hai raat use chāñd taktā rahtā hai
sitāre bām-e-falak se utar ke dekhte haiñ
سنا ہے دن کو اسے تتلیاں ستاتی ہیں
سنا ہے رات کو جگنو ٹھہر کے دیکھتے ہیں
sunā hai din ko use titliyāñ satātī haiñ
sunā hai raat ko jugnū Thahar ke dekhte haiñ
سنا ہے حشر ہیں اس کی غزال سی آنکھیں
سنا ہے اس کو ہرن دشت بھر کے دیکھتے ہیں
sunā hai hashr haiñ us kī ġhazāl sī āñkheñ
sunā hai us ko hiran dasht bhar ke dekhte hain
سنا ہے رات سے بڑھ کر ہیں کاکلیں اس کی
سنا ہے شام کو سائے گزر کے دیکھتے ہیں
sunā hai raat se baḌh kar haiñ kākuleñ us kī
sunā hai shaam ko saa.e guzar ke dekhte haiñ
سنا ہے اس کی سیہ چشمگی قیامت ہے
سو اس کو سرمہ فروش آہ بھر کے دیکھتے ہیں
sunā hai us kī siyah-chashmagī qayāmat hai
so us ko surma-farosh aah bhar ke dekhte haiñ
سنا ہے اس کے لبوں سے گلاب جلتے ہیں
سو ہم بہار پہ الزام دھر کے دیکھتے ہیں
sunā hai us ke laboñ se gulāb jalte haiñ
so ham bahār pe ilzām dhar ke dekhte haiñ
سنا ہے آئنہ تمثال ہے جبیں اس کی
جو سادہ دل ہیں اسے بن سنور کے دیکھتے ہیں
sunā hai aa.ina timsāl hai jabīñ us kī
jo saada dil haiñ use ban-sañvar ke dekhte haiñ
سنا ہے جب سے حمائل ہیں اس کی گردن میں
مزاج اور ہی لعل و گہر کے دیکھتے ہیں
sunā hai jab se hamā.il haiñ us kī gardan meñ
mizāj aur hī laal o guhar ke dekhte haiñ
سنا ہے چشم تصور سے دشت امکاں میں
پلنگ زاویے اس کی کمر کے دیکھتے ہیں
sunā hai chashm-e-tasavvur se dasht-e-imkāñ meñ
palañg zāviye us kī kamar ke dekhte haiñ
سنا ہے اس کے بدن کی تراش ایسی ہے
کہ پھول اپنی قبائیں کتر کے دیکھتے ہیں
sunā hai us ke badan kī tarāsh aisī hai
ki phuul apnī qabā.eñ katar ke dekhte haiñ
وہ سرو قد ہے مگر بے گل مراد نہیں
کہ اس شجر پہ شگوفے ثمر کے دیکھتے ہیں
vo sarv-qad hai magar be-gul-e-murād nahīñ
ki us shajar pe shagūfe samar ke dekhte haiñ
بس اک نگاہ سے لٹتا ہے قافلہ دل کا
سو رہروان تمنا بھی ڈر کے دیکھتے ہیں
bas ik nigāh se luTtā hai qāfila dil kā
so rah-ravān-e-tamannā bhī Dar ke dekhte haiñ
سنا ہے اس کے شبستاں سے متصل ہے بہشت
مکیں ادھر کے بھی جلوے ادھر کے دیکھتے ہیں
sunā hai us ke shabistāñ se muttasil hai bahisht
makīñ udhar ke bhī jalve idhar ke dekhte haiñ
رکے تو گردشیں اس کا طواف کرتی ہیں
چلے تو اس کو زمانے ٹھہر کے دیکھتے ہیں
ruke to gardisheñ us kā tavāf kartī haiñ
chale to us ko zamāne Thahar ke dekhte haiñ
کسے نصیب کہ بے پیرہن اسے دیکھے
کبھی کبھی در و دیوار گھر کے دیکھتے ہیں
kise nasīb ki be-pairahan use dekhe
kabhī kabhī dar o dīvār ghar ke dekhte haiñ
کہانیاں ہی سہی سب مبالغے ہی سہی
اگر وہ خواب ہے تعبیر کر کے دیکھتے ہیں
kahāniyāñ hī sahī sab mubālġhe hī sahī
agar vo ḳhvāb hai tābīr kar ke dekhte haiñ
اب اس کے شہر میں ٹھہریں کہ کوچ کر جائیں
فرازؔ آؤ ستارے سفر کے دیکھتے ہیں
ab us ke shahr meñ Thahreñ ki kuuch kar jaa.eñ
'farāz' aao sitāre safar ke dekhte haiñ
احمد فراز
آنکھ سے دور نہ ہو دل سے اتر جائے گا
آنکھ سے دور نہ ہو دل سے اتر جائے گا
وقت کا کیا ہے گزرتا ہے گزر جائے گا
aañkh se duur na ho dil se utar jā.egā
vaqt kā kyā hai guzartā hai guzar jā.egā
اتنا مانوس نہ ہو خلوت غم سے اپنی
تو کبھی خود کو بھی دیکھے گا تو ڈر جائے گا
itnā mānūs na ho ḳhalvat-e-ġham se apnī
tū kabhī ḳhud ko bhī dekhegā to Dar jā.egā
ڈوبتے ڈوبتے کشتی کو اچھالا دے دوں
میں نہیں کوئی تو ساحل پہ اتر جائے گا
Dūbte Dūbte kashtī ko uchhālā de duuñ
maiñ nahīñ koī to sāhil pe utar jā.egā
زندگی تیری عطا ہے تو یہ جانے والا
تیری بخشش تری دہلیز پہ دھر جائے گا
zindagī terī atā hai to ye jaane vaalā
terī baḳhshish tirī dahlīz pe dhar jā.egā
ضبط لازم ہے مگر دکھ ہے قیامت کا فرازؔ
ظالم اب کے بھی نہ روئے گا تو مر جائے گا
zabt lāzim hai magar dukh hai qayāmat kā 'farāz'
zālim ab ke bhī na ro.egā to mar jā.egā
احمد فراز
اب کے ہم بچھڑے تو شاید کبھی خوابوں میں ملیں
اب کے ہم بچھڑے تو شاید کبھی خوابوں میں ملیں
جس طرح سوکھے ہوئے پھول کتابوں میں ملیں
ab ke ham bichhḌe to shāyad kabhī ḳhvāboñ meñ mileñ
jis tarah sūkhe hue phuul kitāboñ meñ mileñ
ڈھونڈ اجڑے ہوئے لوگوں میں وفا کے موتی
یہ خزانے تجھے ممکن ہے خرابوں میں ملیں
DhūñDh ujḌe hue logoñ meñ vafā ke motī
ye ḳhazāne tujhe mumkin hai ḳharāboñ meñ mileñ
غم دنیا بھی غم یار میں شامل کر لو
نشہ بڑھتا ہے شرابیں جو شرابوں میں ملیں
ġham-e-duniyā bhī ġham-e-yār meñ shāmil kar lo
nashsha baḌhtā hai sharābeñ jo sharāboñ meñ mileñ
تو خدا ہے نہ مرا عشق فرشتوں جیسا
دونوں انساں ہیں تو کیوں اتنے حجابوں میں ملیں
tū ḳhudā hai na mirā ishq farishtoñ jaisā
donoñ insāñ haiñ to kyuuñ itne hijāboñ meñ mileñ
آج ہم دار پہ کھینچے گئے جن باتوں پر
کیا عجب کل وہ زمانے کو نصابوں میں ملیں
aaj ham daar pe khīñche ga.e jin bātoñ par
kyā ajab kal vo zamāne ko nisāboñ meñ milen
اب نہ وہ میں نہ وہ تو ہے نہ وہ ماضی ہے فرازؔ
جیسے دو شخص تمنا کے سرابوں میں ملیں
ab na vo maiñ na vo tū hai na vo maazī hai 'farāz'
jaise do shaḳhs tamannā ke sarāboñ meñ mileñ
احمد فراز
دوست بن کر بھی نہیں ساتھ نبھانے والا
دوست بن کر بھی نہیں ساتھ نبھانے والا
وہی انداز ہے ظالم کا زمانے والا
dost ban kar bhī nahīñ saath nibhāne vaalā
vahī andāz hai zālim kā zamāne vaalā
اب اسے لوگ سمجھتے ہیں گرفتار مرا
سخت نادم ہے مجھے دام میں لانے والا
ab use log samajhte haiñ giraftār mirā
saḳht nādim hai mujhe daam meñ laane vaalā
صبح دم چھوڑ گیا نکہت گل کی صورت
رات کو غنچۂ دل میں سمٹ آنے والا
sub.h-dam chhoḌ gayā nik.hat-e-gul kī sūrat
raat ko ġhuncha-e-dil meñ simaT aane vaalā
کیا کہیں کتنے مراسم تھے ہمارے اس سے
وہ جو اک شخص ہے منہ پھیر کے جانے والا
kyā kaheñ kitne marāsim the hamāre us se
vo jo ik shaḳhs hai muñh pher ke jaane vaalā
تیرے ہوتے ہوئے آ جاتی تھی ساری دنیا
آج تنہا ہوں تو کوئی نہیں آنے والا
tere hote hue aa jaatī thī saarī duniyā
aaj tanhā huuñ to koī nahīñ aane vaalā
منتظر کس کا ہوں ٹوٹی ہوئی دہلیز پہ میں
کون آئے گا یہاں کون ہے آنے والا
muntazir kis kā huuñ TuuTī huī dahlīz pe maiñ
kaun aa.egā yahāñ kaun hai aane vaalā
کیا خبر تھی جو مری جاں میں گھلا ہے اتنا
ہے وہی مجھ کو سر دار بھی لانے والا
kyā ḳhabar thī jo mirī jaañ meñ ghulā hai itnā
hai vahī mujh ko sar-e-dār bhī laane vaalā
میں نے دیکھا ہے بہاروں میں چمن کو جلتے
ہے کوئی خواب کی تعبیر بتانے والا
maiñ ne dekhā hai bahāroñ meñ chaman ko jalte
hai koī ḳhvāb kī tābīr batāne vaalā
تم تکلف کو بھی اخلاص سمجھتے ہو فرازؔ
دوست ہوتا نہیں ہر ہاتھ ملانے والا
tum takalluf ko bhī iḳhlās samajhte ho 'farāz'
dost hotā nahīñ har haath milāne vaalā
احمد فراز
رنجش ہی سہی دل ہی دکھانے کے لیے آ
رنجش ہی سہی دل ہی دکھانے کے لیے آ
آ پھر سے مجھے چھوڑ کے جانے کے لیے آ
ranjish hī sahī dil hī dukhāne ke liye aa
aa phir se mujhe chhoḌ ke jaane ke liye aa
کچھ تو مرے پندار محبت کا بھرم رکھ
تو بھی تو کبھی مجھ کو منانے کے لیے آ
kuchh to mire pindār-e-mohabbat kā bharam rakh
tū bhī to kabhī mujh ko manāne ke liye aa
پہلے سے مراسم نہ سہی پھر بھی کبھی تو
رسم و رہ دنیا ہی نبھانے کے لیے آ
pahle se marāsim na sahī phir bhī kabhī to
rasm-o-rah-e-duniyā hī nibhāne ke liye aa
کس کس کو بتائیں گے جدائی کا سبب ہم
تو مجھ سے خفا ہے تو زمانے کے لیے آ
kis kis ko batā.eñge judā.ī kā sabab ham
tū mujh se ḳhafā hai to zamāne ke liye aa
اک عمر سے ہوں لذت گریہ سے بھی محروم
اے راحت جاں مجھ کو رلانے کے لیے آ
ik umr se huuñ lazzat-e-girya se bhī mahrūm
ai rāhat-e-jāñ mujh ko rulāne ke liye aa
اب تک دل خوش فہم کو تجھ سے ہیں امیدیں
یہ آخری شمعیں بھی بجھانے کے لیے آ
ab tak dil-e-ḳhush-fahm ko tujh se haiñ ummīdeñ
ye āḳhirī sham.eñ bhī bujhāne ke liye aa
احمد فراز
ابھی کچھ اور کرشمے غزل کے دیکھتے ہیں
ابھی کچھ اور کرشمے غزل کے دیکھتے ہیں
فرازؔ اب ذرا لہجہ بدل کے دیکھتے ہیں
abhī kuchh aur karishme ġhazal ke dekhte haiñ
'farāz' ab zarā lahja badal ke dekhte haiñ
جدائیاں تو مقدر ہیں پھر بھی جان سفر
کچھ اور دور ذرا ساتھ چل کے دیکھتے ہیں
judā.iyāñ to muqaddar haiñ phir bhī jān-e-safar
kuchh aur duur zarā saath chal ke dekhte haiñ
رہ وفا میں حریف خرام کوئی تو ہو
سو اپنے آپ سے آگے نکل کے دیکھتے ہیں
rah-e-vafā meñ harīf-e-ḳhirām koī to ho
so apne aap se aage nikal ke dekhte haiñ
تو سامنے ہے تو پھر کیوں یقیں نہیں آتا
یہ بار بار جو آنکھوں کو مل کے دیکھتے ہیں
tū sāmne hai to phir kyuuñ yaqīñ nahīñ aatā
ye baar baar jo āñkhoñ ko mal ke dekhte haiñ
یہ کون لوگ ہیں موجود تیری محفل میں
جو لالچوں سے تجھے مجھ کو جل کے دیکھتے ہیں
ye kaun log haiñ maujūd terī mahfil meñ
jo lālachoñ se tujhe mujh ko jal ke dekhte haiñ
یہ قرب کیا ہے کہ یک جاں ہوئے نہ دور رہے
ہزار ایک ہی قالب میں ڈھل کے دیکھتے ہیں
ye qurb kyā hai ki yak-jāñ hue na duur rahe
hazār ek hī qālib meñ Dhal ke dekhte haiñ
نہ تجھ کو مات ہوئی ہے نہ مجھ کو مات ہوئی
سو اب کے دونوں ہی چالیں بدل کے دیکھتے ہیں
na tujh ko maat huī hai na mujh ko maat huī
so ab ke donoñ hī chāleñ badal ke dekhte haiñ
یہ کون ہے سر ساحل کہ ڈوبنے والے
سمندروں کی تہوں سے اچھل کے دیکھتے ہیں
ye kaun hai sar-e-sāhil ki Dūbne vaale
samundaroñ kī tahoñ se uchhal ke dekhte haiñ
ابھی تلک تو نہ کندن ہوئے نہ راکھ ہوئے
ہم اپنی آگ میں ہر روز جل کے دیکھتے ہیں
abhī talak to na kundan hue na raakh hue
ham apnī aag meñ har roz jal ke dekhte haiñ
بہت دنوں سے نہیں ہے کچھ اس کی خیر خبر
چلو فرازؔ کوئے یار چل کے دیکھتے ہیں
bahut dinoñ se nahīñ hai kuchh us kī ḳhair-ḳhabar
chalo 'farāz' ko ai yaar chal ke dekhte haiñ
احمد فراز
اس نے سکوت شب میں بھی اپنا پیام رکھ دیا
اس نے سکوت شب میں بھی اپنا پیام رکھ دیا
ہجر کی رات بام پر ماہ تمام رکھ دیا
us ne sukūt-e-shab meñ bhī apnā payām rakh diyā
hijr kī raat baam par māh-e-tamām rakh diyā
آمد دوست کی نوید کوئے وفا میں عام تھی
میں نے بھی اک چراغ سا دل سر شام رکھ دیا
āmad-e-dost kī naved kū-e-vafā meñ aam thī
maiñ ne bhī ik charāġh sā dil sar-e-shām rakh diyā
شدت تشنگی میں بھی غیرت مے کشی رہی
اس نے جو پھیر لی نظر میں نے بھی جام رکھ دیا
shiddat-e-tishnagī meñ bhī ġhairat-e-mai-kashī rahī
us ne jo pher lī nazar maiñ ne bhī jaam rakh diyā
اس نے نظر نظر میں ہی ایسے بھلے سخن کہے
میں نے تو اس کے پاؤں میں سارا کلام رکھ دیا
us ne nazar nazar meñ hī aise bhale suḳhan kahe
maiñ ne to us ke paañv meñ saarā kalām rakh diyā
دیکھو یہ میرے خواب تھے دیکھو یہ میرے زخم ہیں
میں نے تو سب حساب جاں بر سر عام رکھ دیا
dekho ye mere ḳhvāb the dekho ye mere zaḳhm haiñ
maiñ ne to sab hisāb-e-jāñ bar-sar-e-ām rakh diyā
اب کے بہار نے بھی کیں ایسی شرارتیں کہ بس
کبک دری کی چال میں تیرا خرام رکھ دیا
ab ke bahār ne bhī kiiñ aisī sharārteñ ki bas
kabk-e-darī kī chaal meñ terā ḳhirām rakh diyā
جو بھی ملا اسی کا دل حلقہ بگوش یار تھا
اس نے تو سارے شہر کو کر کے غلام رکھ دیا
jo bhī milā usī kā dil halqa-ba-gosh-e-yār thā
us ne to saare shahr ko kar ke ġhulām rakh diyā
اور فرازؔ چاہئیں کتنی محبتیں تجھے
ماؤں نے تیرے نام پر بچوں کا نام رکھ دیا
aur 'farāz' chāhiyeñ kitnī mohabbateñ tujhe
maaoñ ne tere naam par bachchoñ kā naam rakh diyā
احمد فراز
Post a Comment